If I had to
say what it is the most difficult thing of living in Denmark as a foreigner
coming from Spain, I would say the humor. Oh, yeah, it is easy everyone can
make some fun using irony but it’s not the kind of irony Alanis Morissette sang
about. Believe or not, you’ll never find such a way of twisting words and
meanings as here.
Is it bad? No, it’s other way of interacting. I must confess that sometimes is hard to realize if Danes are just trying to be nice or they are simply rude. It’s like a play-role. One takes the role of the joker and you, as foreigner, play the role of the stupid who doesn’t understand.
In the
south we are more direct. Of course we use sarcasm but we are amateurs in front
of that levels achieved by centuries of practice. My advice is, if you come to
Denmark, to be yourself and try to fit in little by little.
I remember
one night when a group of Spaniards we were having dinner with a Dane. In some
moment he yelled “Arriba España” (Up Spain or long live Spain). It had been
nice if we wouldn’t have these problems of identifying national pride with fascism
in Spain. All of us stared at him in shock expecting that such a sign of inappropriate
free expression was caused by his lack of awareness. The thing is that the Dane
he did know about that and he made it on purpose. Days after, when we were informed
about that, we yelled “what kind of humor is that? It’s not funny if you don’t
share it”. Well, maybe it’s the Danish humor way.
Anyway, I
think I’d like to know all the tips and keys behind this way of making fun and
impress people around the world with such a humor. In the meantime I’m just trying
to learn the grassroots in order to mingle with more Danish people. And, for
sure, it’s not like to put foreigners on the line and make them to say rødgrød
med fløde, the national tongue-twister.