Saturday, April 20, 2013

Dansk humor: a matter of mastery


If I had to say what it is the most difficult thing of living in Denmark as a foreigner coming from Spain, I would say the humor. Oh, yeah, it is easy everyone can make some fun using irony but it’s not the kind of irony Alanis Morissette sang about. Believe or not, you’ll never find such a way of twisting words and meanings as here.
Poster in Nørrebro (Copenhagen). Picture taken from pernille.typad.com

Is it bad? No, it’s other way of interacting. I must confess that sometimes is hard to realize if Danes are just trying to be nice or they are simply rude. It’s like a play-role. One takes the role of the joker and you, as foreigner, play the role of the stupid who doesn’t understand.
In the south we are more direct. Of course we use sarcasm but we are amateurs in front of that levels achieved by centuries of practice. My advice is, if you come to Denmark, to be yourself and try to fit in little by little.

I remember one night when a group of Spaniards we were having dinner with a Dane. In some moment he yelled “Arriba España” (Up Spain or long live Spain). It had been nice if we wouldn’t have these problems of identifying national pride with fascism in Spain. All of us stared at him in shock expecting that such a sign of inappropriate free expression was caused by his lack of awareness. The thing is that the Dane he did know about that and he made it on purpose. Days after, when we were informed about that, we yelled “what kind of humor is that? It’s not funny if you don’t share it”. Well, maybe it’s the Danish humor way.

Anyway, I think I’d like to know all the tips and keys behind this way of making fun and impress people around the world with such a humor. In the meantime I’m just trying to learn the grassroots in order to mingle with more Danish people. And, for sure, it’s not like to put foreigners on the line and make them to say rødgrød med fløde, the national tongue-twister.

No comments:

Post a Comment